Naming : Création de nom d’entreprise / Traduction / Interprétariat

Ce projet a été réalisé en 6 jours

Je suis client : 

Je suis créatif : 

Création gagnante

  • Semians

DÉMARCHE CRÉATIVE la sémantique le sens qu’il faut saisir pour mieux traduire…
Joli et international.

  • Vice versa translation

DÉMARCHE CRÉATIVE

Brief Créatif client

Contexte du projet

Nous recherchons un nom pour notre société de traduction, interprétariat pour les entreprises.
Nous traduisons tous types de documents professionnels de l’anglais vers le français.

Le nom doit comprendre maximum 2 mots assez courts et doit être compréhensible aussi bien en français qu’en anglais.
Nous souhaitons qu’il reflète un grand professionnalisme, de la qualité et la proximité avec nos clients.

Informations générales

Nom de société (si existant) :

A trouver

Courte description du concours (2-3 lignes)

Nous recherchons un nom pour notre société de traduction, interprétariat pour les entreprises.
Nous traduisons tous types de documents professionnels de l’anglais vers le français.

Le nom doit comprendre maximum 2 mots assez courts et doit être compréhensible aussi bien en français qu’en anglais.
Nous souhaitons qu’il reflète un grand professionnalisme, de la qualité et la proximité avec nos clients.

Annonceur

Vous êtes ? (ex : représentant d’une société, responsable d’une association, un particulier, etc…)

Créateur/Dirigeant d’une EURL

Nom de l’organisation :

A trouver

Site internet :

Historique, chiffres clés, secteur d’activités, services, clientèle :

Notre société est en cours de création.
Nous nous adressons aux entreprises qui ont besoin de service de traduction et d’interprétariat.

Objectifs

Que souhaitez vous nommer ? (une entreprise / un produit / un service / une personne / un animal / une organisation / un événement…)

Une entreprise (EURL) spécialisée dans la traduction et l »interprétariat à destination des entreprises.

Nous traduisons aussi bien des brochures, des sites internet, documents techniques…

Les cibles du projet :

Quel message souhaitez-vous faire passer à travers le nom ? Quel ton doit être employé (humour / leadership / professionnel …) ?

Le nom doit refléter un grand professionnalisme, la qualité de notre travail et la proximité dans la relation avec nos clients.

Le nom doit être compréhensible aussi bien en français qu’en anglais et peut jouer ou faire référence à la culture anglo-saxonne.

Il doit être facilement mémorisable, révélateur ou non de l’activité de l’entreprise.

Support

Quelles sont vos idées de noms ? Quel genre de nom appréciez-vous ? (vous pouvez citer le nom d’un concurrent).

Un nom de société concurrente intéressant par exemple : « Chapeau Melon » pour la référence anglo-saxonne.
Cependant, il est difficilement exploitable à l’étranger.

Quels éléments doivent apparaître dans le nom (lettre / initiales …) ?

Les initiales sont à bannir.

Existe-t-il une contrainte de taille ? Peut-il être composé de plusieurs mots ?

Le nom ne doit pas être trop long, maximum 2 mots.

Existe-t-il une contrainte par rapport au nom de domaine ? (disponibilité de l’extension : .com / .org / .fr …)

il doit être disponible sur les noms de domaine .com et .fr.

Quels éléments ne doivent pas apparaître dans le nom ? (termes à éviter, anglicisme, accentuation, ponctuation…) ?

La ponctuation est à éviter.

Recommandations générales :

Le nom devrait être utilisable à l’international.

Il doit être court, compréhensible par tous, professionnel et pourra faire référence à la culture anglo-saxonne.

DATES Date de lancement du projet 01 juin 2010 12:24 Début de la phase de création 01 juin 2010 12:24 Date de clôture du projet 10 juin 2010 12:24
CHEF DE PROJET Alexandre
CRÉATIF(VE) GAGNANT(E) moman

Je suis client : 

Je suis créatif :